domingo, 22 de maio de 2011

Seja bem-vindo ao blog das alunas de Secretariado Executivo Trilíngue da FMU!


Nosso blog foi criado especialmente para as secretárias e estudantes de Secretariado Executivo, a fim de que possamos demonstrar a complexidade, o quanto a nossa profissão evoluiu e sua atual importância para o mundo corporativo.

Aqui, você poderá encontrar dicas em geral, curiosidades da profissão, enquetes, relato de uma secretária revelando sua ampla experiência na área e muito mais!

Esteja à vontade para comentá-lo e sugerir matérias que possam enriquecer ainda mais a nossa profissão!

Atenciosamente,

Camila Santos de Faria
Eduarda A. Silvério da Silva
Juliana Peniche França Drago
Natália Tiemi Takehissa

sábado, 21 de maio de 2011

domingo, 27 de março de 2011

A importância de saber ler adequadamente um texto


Por Camila Faria

A leitura e a escrita são poderosos meios de comunicação, que permitem entender e apreciar as ideias dos outros e expressar as suas, exibir seu conhecimento, o que se quer dizer para o mundo e o que os outros estão lhe transmitindo ou expressando, isso também ajuda o leitor a se integrar no mundo de um modo igualitário e justo.
Saber ler adequadamente um texto tem a mesma importância que saber comunicar-se corretamente: qualquer informação mal interpretada pode gerar grandes transtornos. Quem consegue ler bem um texto, consegue extrair dele toda sua essência, toda informação pertinente e enriquecedora; da mesma forma que consegue separar informações repetidas ou supérfluas. Uma leitura bem realizada resultará em interpretações fiéis, em bons textos escritos e em maneiras mais originais de comunicação.
Quando não se sabe ler um texto de maneira adequada, toda informação nele contida torna-se em vão, pois, é como se o autor não conseguisse transmitir suas ideias ao leitor, gerando um conflito de palavras e pensamentos.
Enfim, a importância de sabe ler e escrever, é compreender o mundo ao seu redor e de saber se expressar e se comunicar com o mundo, é como avalia o grande educador e filósofo Paulo Freire: é um modo que transforma a pessoa para viver melhor.

A Língua Portuguesa no Cotidiano da Secretária


Por Juliana Peniche
A comunicação seja ela falada ou escrita é cada vez mais importante no cotidiano da secretária. A profissional que sabe comunicar-se se diferencia de forma muito positiva dos seus colegas de trabalho e superiores. O bom estudo da língua portuguesa traz grandes benefícios para a profissional, transmite credibilidade ao que ela escreve, fala, além do vasto e rico vocabulário que poderá usufruir.
            A língua portuguesa é muito rica e se bem utilizada, pode ser uma grande vantagem para conquistar uma posição de destaque em qualquer área da organização; a pessoa que escreve e se expressa bem impressiona a quem ouve, seja em uma reunião, em uma apresentação oral ou escrita. Destaca-se aquele que defende seus argumentos de forma clara e escreve um texto conciso e agradável. Isso só é possível quando a profissional tem familiaridade com as normas da língua portuguesa e uma boa formação acadêmica, podendo representar a empresa de maneira positiva.
            Para exemplificarmos, basta lembrarmos a sensação ruim e a imagem negativa que formamos da empresa, quando somos atendidos por um profissional que diz: “Vamos estar verificando”, ou “Tá retornando”. O investimento em profissionais qualificados, aptos a falar a própria língua e conhecê-la efetivamente, é indispensável a uma empresa que deseja ter uma imagem favorável perante seus clientes.
             O domínio da língua portuguesa, principalmente para uma profissional do secretariado, é imprescindível, considerando que seus conhecimentos são postos à prova diariamente. Por meio da nossa linguagem e do bom uso do vocabulário, podemos expor nosso ponto de vista, colaborar com a tomada de decisões dentro do nosso espaço de trabalho e estar bem posicionada diante de um mercado tão competitivo.
            O livro “O Romance das Palavras” de Celso Luft, convida-nos a conhecer a origem das palavras e expressões que nem sempre fazem parte do nosso cotidiano, mas nos faz perceber o quão importante é conhecer a língua para aplicá-la de forma correta, isso causará aceitabilidade do leitor e credibilidade em seus textos.

Soslaio: Substantivo que hoje  só se usa na locução de soslaio: olhar de lado, obliquamente.
“Quando a olhava de soslaio lá encontrava o seu olhar ardente e polido” ( Afrânio Peixote, Fruta do Mato)
Sortilégio: Ação do Sortílego, adivinho, profeta, bruxo, feiticeiro.
“A montagem do início do livro mergulha no sortilégio revelado pelo passado histórico. (Dante de Laytano)
Congeminar: Fraternizar, irmanar, mas também pode significar Cismar, pensar, imaginar.
“Esteve lá congeminando com seus botões” (C. Figueiredo)

A importância da língua inglesa para a secretária executiva

Por Eduarda Silvério

Todas nós sabemos que um dos papéis principais da secretária executiva trilíngue é poder se comunicar em inglês, seja para falar com clientes, com as outras secretárias, fazer reservas ou até mesmo para aquelas que ainda não possuem um emprego, essa língua é muito importante em uma entrevista. Em certas situações o uso correto do inglês é crucial, e pensando nisso, resolvi dar algumas dicas de onde, como e quando usar a forma formal, menos formal e informal no momento de perguntar por alguém pelo telefone, marcar ou desmarcar uma reunião, fazer reservas e como falar de forma correta em uma entrevista de emprego.
Esses diversos tipos de formas terão que ser escolhidos de acordo com o que o “momento” pedir e de acordo com qual tipo de empresa você trabalha, e irá depender do segmento que ela segue.
Bom, vamos direto ao ponto e partir para as teorias, iremos dar alguns exemplos de frases feitas, mas, perfeitas para se usar no dia a dia.

Who ask for someone on the phone? – Como perguntar por alguém pelo telefone

Dialogues exemples
Formal – Formal
- Eu posso falar com o senhor Carter?
- May I speak to Mr. Carter, please?

- O senhor Carter não se encontra. Gostaria de deixar um recado?
- Mr. Carter is not available. Would you like to leave a message?

- Sim. Você poderia dizer a ele que Paula Tavares ligou?
- Yes. Could you please tell him that Paula Tavares called?

- Com certeza, seu número senhora Tavares?
- Certainly. Your number Ms. Tavares?

- Sim, é 2373-9282
- Yes, it’s 2373-9282 

Less formal – Menos formal
- Can I speak to Carter, please ?
- He’s not here right now. Can I take a message?
- Yes. Can you tell him that Paula Tavares called?
- Sure. Does he have your number?
- Let me give it to you. It’s 2373-9282 

Informal – Informal
- Hi, Karen, it’s Paula. Is John there?
- Hi, Paula. No, he’s out today. Do you want to leave a message?
- Can you just tell him I called?
- Sure. Does he have your number?
- I think so. Here it is, just in case: 2373-9282 

As expressões principais que foram utilizadas foram:
Na forma formal:  May I, Would you like e Could you please.
Na forma menos formal foram: Can I e Can you
E por último, a forma informal :  Can you

Espero que esses exemplos possam ajudá-las de alguma forma, é sempre bom praticar e saber a diferença de cada um e quando usar a expressão certa.
No próximo post, irei explicar como remarcar uma reunião e fazer reservas em hotéis.
Espero que tenham gostado, e até a próxima!!!